Satz ID IBgCCOKTlXzQFk8zn3EluIqo5Sk



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de finden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Zweiter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Nicht fand man einen ihm Gleichen (lit. Zweiten).

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 27.07.2018, letzte Änderung: 22.02.2023)

Persistente ID: IBgCCOKTlXzQFk8zn3EluIqo5Sk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCOKTlXzQFk8zn3EluIqo5Sk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBgCCOKTlXzQFk8zn3EluIqo5Sk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCOKTlXzQFk8zn3EluIqo5Sk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCOKTlXzQFk8zn3EluIqo5Sk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)