معرف الجملة IBgCGFOuVo3kZEtrtd5WrwSdQiI


ca. 5Q



    ca. 5Q
     
     

     
     
de
[... ...].
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٨/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Nach Helck, Urkunden … Übersetzung, 14 Anm. 5 ist hier ein Datum zu ergänzen, das zwischen dem 10. Tag des 2. Monats der pr.t-Zeit des Jahres 22 und dem 25. Tag des 4. Monats der pr.t-Zeit des 22. Jahres liegt, wobei das zweite Datum das des Passierens der Grenze zum ersten Feldzug ist. Diese hintere Grenze setzte auch bereits Drower, in: Mond & Myers, Temples of Armant, 183 mit 184 Anm. p an. Cumming, Egyptian Historical Records, 9 mit 61 Anm. 1246.13 (mit Verbesserungsvorschlag Helck) ergänzt: rnp.t-zp 20 ꜣbd4 pr.t sw 20[+x] „Regnal year 22, month 4 of winter, day 20+x“, übernommen von Beylage, Stelentexte, 167; ähnlich Hoffmeier, in: The Context of Scripture II, 19: „[Regnal year 22, fourth month of winter, day 20 (?)]“, aber ohne Kommentar. Bresciani, Letteratura, 238 ließ dagagen in ihrer Übersetzung eine Datumsangabe weg.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٨/٠٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٨/٠٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCGFOuVo3kZEtrtd5WrwSdQiI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFOuVo3kZEtrtd5WrwSdQiI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCGFOuVo3kZEtrtd5WrwSdQiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFOuVo3kZEtrtd5WrwSdQiI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFOuVo3kZEtrtd5WrwSdQiI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)