Satz ID IBgCGKbCK2rNukWBp0WtXAS8oOU




    interjection
    de
    siehe!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Nun aber sagte ich:
Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 06.08.2018, letzte Änderung: 09.01.2025)

Persistente ID: IBgCGKbCK2rNukWBp0WtXAS8oOU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGKbCK2rNukWBp0WtXAS8oOU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCGKbCK2rNukWBp0WtXAS8oOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGKbCK2rNukWBp0WtXAS8oOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGKbCK2rNukWBp0WtXAS8oOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)