Identifiant de phrase IBgCGKzfN8l44k9kvDuUDNAo8Bk




    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg





    67
     
     

     
     


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris ist am Tor von Heliopolis.“
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 06.08.2018, dernières modifications: 09.01.2025)

Identifiant permanent: IBgCGKzfN8l44k9kvDuUDNAo8Bk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGKzfN8l44k9kvDuUDNAo8Bk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Mareike Wagner & Doris Topmann, avec des contributions de Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBgCGKzfN8l44k9kvDuUDNAo8Bk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGKzfN8l44k9kvDuUDNAo8Bk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGKzfN8l44k9kvDuUDNAo8Bk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)