Satz ID IBgCGcUrQRS9M0ChpmACmXarosU


$ḥw.t$-Hieroglyphe als Textbegrenzung Hieroglyphen künstlich angeordnet

$ḥw.t$-Hieroglyphe als Textbegrenzung hy jtj n Wsjr ḥm.t-nṯr 132 ꜥnḫ-n=s-nfr-jb-Rꜥw mꜣꜥ(.t)-ḫrw




    $ḥw.t$-Hieroglyphe als Textbegrenzung

    $ḥw.t$-Hieroglyphe als Textbegrenzung
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL





    132
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-nes-Nefer-ib-Re

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Oh! Vater des Osiris der Gottesgemahlin Anchnesneferibre, der Gerechtfertigten!
Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 07.08.2018, letzte Änderung: 09.04.2025)

Persistente ID: IBgCGcUrQRS9M0ChpmACmXarosU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGcUrQRS9M0ChpmACmXarosU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBgCGcUrQRS9M0ChpmACmXarosU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGcUrQRS9M0ChpmACmXarosU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGcUrQRS9M0ChpmACmXarosU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)