Satz ID IBgCIREWpS15WUk3qi5tAHtiCMA
[Dessen(?)] Ruhm [quer durch] ⸢alle Länder⸣ (reicht) […] gemäß der Siegstärke seines starken Armes.
Kommentare
-
Die Lesung und Sequenzierung nach Beylage, Stelentexte, 240 mit Anm. 718. Gardiner & Peet & Černý, Inscriptions of Sinai II, 161 ziehen ḫpš=f mn ḥr ḥtr zusammen, und übersetzen: „whose arm is firm on the yoke of the horses“, und direkt davor: „the victorious mellay (??)“. Hikade, Expedionswesen, 161 hält sich bei der Sequenzierung an Gardiner & Peet & Černý; seine Lesung ist ḏꜣr.wt nḫ.wt ḫpš=f ḥr ḥtr „[…] die mächtigen Helfer (?), dessen Arm dauernd auf dem Pferdegespann verweilt“.
Persistente ID:
IBgCIREWpS15WUk3qi5tAHtiCMA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIREWpS15WUk3qi5tAHtiCMA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Satz ID IBgCIREWpS15WUk3qi5tAHtiCMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIREWpS15WUk3qi5tAHtiCMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIREWpS15WUk3qi5tAHtiCMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.