Satz ID IBgCIV7lgLVWBkcuqVblpfRQ4dE



    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de fröhlich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de sich wohl befinden

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenbahre

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dein Herz ist freudig, indem Du Dich wohl befindest auf Deiner Totenbahre.

Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 09.08.2018, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: IBgCIV7lgLVWBkcuqVblpfRQ4dE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIV7lgLVWBkcuqVblpfRQ4dE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCIV7lgLVWBkcuqVblpfRQ4dE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIV7lgLVWBkcuqVblpfRQ4dE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIV7lgLVWBkcuqVblpfRQ4dE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)