Identifiant de phrase IBgCIcwTWLJUdECWkFKw7mGTZIw
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Platz
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
74
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Befehl
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Geb macht Dir dort einen Platz, wie es gemacht wurde [auf] Befehl des Re.
Datation (période):
Auteur(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
avec des contributions de:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Fichier texte créé: 09.08.2018,
dernières modifications: 06.01.2025)
Identifiant permanent:
IBgCIcwTWLJUdECWkFKw7mGTZIw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIcwTWLJUdECWkFKw7mGTZIw
Citer en tant que:
(Citation complète)Mareike Wagner & Doris Topmann, avec des contributions de Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBgCIcwTWLJUdECWkFKw7mGTZIw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIcwTWLJUdECWkFKw7mGTZIw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIcwTWLJUdECWkFKw7mGTZIw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.