Identifiant de phrase IBgCIdoaqmcVQkRQvXu6pWRRGYg







    77
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    dahingehen (sterben)

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unedited)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist in Frieden dahingegangen.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 09.08.2018, dernières modifications: 10.12.2024)

Identifiant permanent: IBgCIdoaqmcVQkRQvXu6pWRRGYg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIdoaqmcVQkRQvXu6pWRRGYg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Mareike Wagner & Doris Topmann, avec des contributions de Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBgCIdoaqmcVQkRQvXu6pWRRGYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIdoaqmcVQkRQvXu6pWRRGYg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIdoaqmcVQkRQvXu6pWRRGYg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)