Identifiant de phrase IBgCIiT12GWEQEEgtoG5gyQaVk8




    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f





    43
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Gefolgsmann der Mannschaft

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    den sein Vater liebt

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    den seine Kinder lieben

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der seine Barke festlich macht

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie ist der Gefolgsmann der Mannschaft, den sein Vater liebt, den seine Kinder lieben und der seine Barke festlich macht.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 16.12.2024)

Identifiant permanent: IBgCIiT12GWEQEEgtoG5gyQaVk8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIiT12GWEQEEgtoG5gyQaVk8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Mareike Wagner & Doris Topmann, avec des contributions de Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBgCIiT12GWEQEEgtoG5gyQaVk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIiT12GWEQEEgtoG5gyQaVk8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIiT12GWEQEEgtoG5gyQaVk8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)