Identifiant de phrase IBgCIlQMVWWneEWIqjOnOOnZvKw




    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Ihet (Himmelskuh)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Dann spricht seine Mutter, die 〈J〉h.t-Kuh:
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 10.08.2018, dernières modifications: 09.09.2024)

Identifiant permanent: IBgCIlQMVWWneEWIqjOnOOnZvKw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIlQMVWWneEWIqjOnOOnZvKw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Mareike Wagner & Doris Topmann, avec des contributions de Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBgCIlQMVWWneEWIqjOnOOnZvKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIlQMVWWneEWIqjOnOOnZvKw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIlQMVWWneEWIqjOnOOnZvKw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)