Satz ID IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ




    verb_2-lit
    de
    vernichten

    PsP.2pl
    V\res-2pl


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    epith_god
    de
    Feinde des Horus

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ihr sollt zunichte sein, sagt Horus, Feinde des Re und die Feinde des Horus!
Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 10.08.2018, letzte Änderung: 10.12.2024)

Persistente ID: IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)