Satz ID IBgCJnZxyqrcu0aXv0D1QDWLD5U



    verb_3-lit
    de
    umschließen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    bis

    (unspecified)
    PREP




    8
     
     

     
     

    place_name
    de
    Qebehu-Hor

    (unspecified)
    TOPN
de
[Er] hat [e]s umschlossen [bi]s zum „Wassergebiet des Horus“ (= die Nordgrenze).
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.08.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCJnZxyqrcu0aXv0D1QDWLD5U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCJnZxyqrcu0aXv0D1QDWLD5U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCJnZxyqrcu0aXv0D1QDWLD5U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCJnZxyqrcu0aXv0D1QDWLD5U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCJnZxyqrcu0aXv0D1QDWLD5U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)