Satz ID IBgCQW0366cOWkGUmM4QxvAnJ4A
SAT 19, 21
SAT 19, 21
relative_pronoun
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
Fall; Angelegenheit; Wesen; Mal; Heilmittel, Mittel
(unspecified)
N.m:sg
7
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
prepositional_adverb
da; dort; davon; dadurch; damit
(unspecified)
PREP\advz
dont il n’existe pas de reste.
Autor:innen:
Annik Wüthrich;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 29.08.2018,
letzte Änderung: 05.10.2022)
Persistente ID:
IBgCQW0366cOWkGUmM4QxvAnJ4A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQW0366cOWkGUmM4QxvAnJ4A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBgCQW0366cOWkGUmM4QxvAnJ4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQW0366cOWkGUmM4QxvAnJ4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQW0366cOWkGUmM4QxvAnJ4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.