Satz ID IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo


Ende des erhaltenen Textes

jw wḏ.n ḥm =f msi̯.t pꜣ ⸮zšm-n-[ḫw]? 3 Zeile bis auf Reste am Anfang komplett verloren Ende des erhaltenen Textes


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de schaffen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    artifact_name
    de [Name einer Barke]

    (unspecified)
    PROPN




    3
     
     

     
     




    Zeile bis auf Reste am Anfang komplett verloren
     
     

     
     


    Ende des erhaltenen Textes

    Ende des erhaltenen Textes
     
     

     
     

de Seine Majestät hat befohlen zu schaffen die Prozessions[barke] (?) [… … …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Textdatensatz erstellt: 13.09.2018, letzte Änderung: 22.02.2023)

Kommentare
  • Die Ergänzung zu zšm-n-[ḫw] erfolgt nach Klug, Stelen, 191 mit Anm. 1492. Vercoutter, in: Kush 6, 1958, 156 Anm. 51 schlägt vor: zšm n [⸮Ḫns.w?] „Statue des [Chons(?)]“, obgleich er einräumen muss, dass die erhaltenen Zeichenspuren nicht dazu passen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 13.09.2018, letzte Revision: 13.09.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Satz ID IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVvqC4U5cz06ArnNhotiieCo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)