معرف الجملة IBgCY3Wh3Pw5XELJkQ5C6QHJlHY




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Ich bin Thot.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • Sic. Das Turiner Foto zeigt klar einen Verspunkt.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٩/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠١/٠٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCY3Wh3Pw5XELJkQ5C6QHJlHY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY3Wh3Pw5XELJkQ5C6QHJlHY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، معرف الجملة IBgCY3Wh3Pw5XELJkQ5C6QHJlHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY3Wh3Pw5XELJkQ5C6QHJlHY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY3Wh3Pw5XELJkQ5C6QHJlHY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)