Satz ID IBgCY70DxMMG7U6QmeNrTf1oJq8



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    angreifen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg




    rto 6,12
     
     

     
     

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    schlecht; böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     
de
Keine schlimme und üble Sache soll ihn angehen!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.09.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCY70DxMMG7U6QmeNrTf1oJq8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY70DxMMG7U6QmeNrTf1oJq8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCY70DxMMG7U6QmeNrTf1oJq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY70DxMMG7U6QmeNrTf1oJq8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY70DxMMG7U6QmeNrTf1oJq8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)