Satz ID IBgCYQPursg5B0XwoqpWPG2Qpxo



    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de sich bereit machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de bezüglich

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Neith, bereite (?) dich auf ihn vor!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 20.09.2018, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBgCYQPursg5B0XwoqpWPG2Qpxo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYQPursg5B0XwoqpWPG2Qpxo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBgCYQPursg5B0XwoqpWPG2Qpxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYQPursg5B0XwoqpWPG2Qpxo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYQPursg5B0XwoqpWPG2Qpxo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)