Sentence ID IBgCeBU6LCYzoU7lo6hKrc0Jabo
SAT 19, 23a-b
SAT 19, 23a-b
verb_3-lit
werden; entstehen; geschehen; existieren
(unspecified)
V
substantive_masc
Gluthauch; Hitze
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
(Feuer) anfachen; erhitzen; brennen
(unedited)
V
preposition
im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
(unspecified)
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
dont le souffle brûlant devient sa (?) flamme qui brûle à l’intérieur de son eau,
Dating (time frame):
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 10/05/2018,
latest changes: 10/12/2022)
Comments
-
On suivra ici Quack, WdO 46,2, 272 en préférant le pseudo-participe du verbe rkḥ "(Feuer) anfachen; erhitzen; brennen" au substantif.
-
Le terme est remplacé par pꜣ jjm dans les versions ptolémaïques du chapitre. Voir Wüthrich, SAT 19, 99 auquel il faut ajouter Quack, OLZ 105 (2010), 153-162 qui suggère dans WdO 46,2, 273 d'y voir éventuellement une étiologie des marées.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgCeBU6LCYzoU7lo6hKrc0Jabo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeBU6LCYzoU7lo6hKrc0Jabo
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCeBU6LCYzoU7lo6hKrc0Jabo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeBU6LCYzoU7lo6hKrc0Jabo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeBU6LCYzoU7lo6hKrc0Jabo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).