Satz ID IBgCeGPmpC0Qp09QrmxvQOKpqQM


SAT 19, 18

SAT 19, 18 ntf bꜣ =k



    SAT 19, 18

    SAT 19, 18
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    3sg.m

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Car il est ton ba.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.10.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCeGPmpC0Qp09QrmxvQOKpqQM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeGPmpC0Qp09QrmxvQOKpqQM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID IBgCeGPmpC0Qp09QrmxvQOKpqQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeGPmpC0Qp09QrmxvQOKpqQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCeGPmpC0Qp09QrmxvQOKpqQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)