Satz ID IBgCiDhgp3gNgUQQi5UXlulXzC8
SAT 19, 11
SAT 19, 11
personal_pronoun
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
substantive_masc
Sohn; Enkel
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Leichnam
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Der Horizont von Stein neben dem heiligen Ba
(unspecified)
DIVN
5
~jꜣ~tj
(unedited)
—
C'est la protection du cadavre de Hariati
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Annik Wüthrich;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 15.10.2018,
letzte Änderung: 05.10.2022)
Kommentare
-
Le déterminatif G7 indique qu'il s'agit d'un théonyme ou d'une épithète divine, sans doute en lien avec le dieu solaire.
Voir Wüthrich, SAT 19, 87-88 et Zibelius-Chen, Meroitica 25, 184 qui suggère une origine indigène plutôt que nubienne.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgCiDhgp3gNgUQQi5UXlulXzC8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiDhgp3gNgUQQi5UXlulXzC8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBgCiDhgp3gNgUQQi5UXlulXzC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiDhgp3gNgUQQi5UXlulXzC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiDhgp3gNgUQQi5UXlulXzC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.