Satz ID IBgCiPYxtQ7lN0TBg1QyjQtBhU0




    SAT 19, 45a

    SAT 19, 45a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Selbst

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

fr La déesse dit avec sa propre bouche :

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 15.10.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCiPYxtQ7lN0TBg1QyjQtBhU0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiPYxtQ7lN0TBg1QyjQtBhU0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCiPYxtQ7lN0TBg1QyjQtBhU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiPYxtQ7lN0TBg1QyjQtBhU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiPYxtQ7lN0TBg1QyjQtBhU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)