معرف الجملة IBgCkY8E4cOQQUiooXmhFFQZ2uE




    SAT 19, 13

    SAT 19, 13
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)




    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen; sich sättigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    nördliches Ende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    S~k~hꜣ~gꜣ~r~gꜣ~p
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
fr
celui qui se repose dans le marécage de Sekehagaregap
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١٠/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Ce toponyme non identifié connaît une grande variété de graphies (voir Wüthrich, SAT 19, 91-92). Il s'agit visiblement d'un lieu se trouvant dans un marais ou à proximité d'un point d'eau comme le suggère la présence du déterminatif de l'eau. Il pourrait s'agir d'un lieu mythologique lié à un épisode cosmogonique, malheureusement inconnu.
    Voir les différentes tentatives d'identification proposées par Zibelius-Chen, in Meroitica 25, 202-203 qui n'exclut pas une origine nubienne, même si celle-ci lui semble incertaine. On ajoutera à la bibliographie présentée dans les deux ouvrages cités Rilly, in Valbelle, BdE 154 qui revient sur l'existence du phonème h en méroïtique.

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCkY8E4cOQQUiooXmhFFQZ2uE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkY8E4cOQQUiooXmhFFQZ2uE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCkY8E4cOQQUiooXmhFFQZ2uE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkY8E4cOQQUiooXmhFFQZ2uE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkY8E4cOQQUiooXmhFFQZ2uE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)