Identifiant de phrase IBgCkfCjCkgncUNtpkidvJU1s58


SAT 19, 3

SAT 19, 3 ṯꜣi̯.(t) mḥ.t




    SAT 19, 3

    SAT 19, 3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nehmen; fortnehmen; (Kleidung) tragen; eingravieren, einritzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Feder; Wedel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
la porteuse de la parure de plumes,
Auteur(s): Annik Wüthrich; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 18.10.2018, dernières modifications: 26.08.2025)

Identifiant permanent: IBgCkfCjCkgncUNtpkidvJU1s58
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkfCjCkgncUNtpkidvJU1s58

Citer en tant que:

(Citation complète)
Annik Wüthrich, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBgCkfCjCkgncUNtpkidvJU1s58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkfCjCkgncUNtpkidvJU1s58>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkfCjCkgncUNtpkidvJU1s58, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)