Identifiant de phrase IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI


Tacke 51.1

Rto x+8.22 Tacke 51.1 n(.j) ḥs(j.t) jdb.DU ḏd.t ḥr rwhꜣ.wj






    Rto x+8.22
     
     

     
     



    Tacke 51.1

    Tacke 51.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Gesang; Lied

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Abend

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Spruch des Gesangs der Beiden Ufer, dessen, was am Abend gesagt wird.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 19.11.2018, dernières modifications: 28.08.2025)

Identifiant permanent: IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ6IoD8c980C9rCMfCysZViI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)