معرف الجملة IBgDJC0YyWMgsEUQk2syb2iUias
تعليقات
-
- njs ⸮⸢rn⸣?=k: Das Verb njs ist in pKairo+Turin und in pChester Beatty 9 mit zwei Determinativen versehen: A26 und merkwürdigerweise A2. In pKairo+Turin steht njs=k, ebenso wie in den übrigen Paralleltexten, aber in pChester Beatty ist eine beschädigte Stelle hinter njs vorhanden. Gardiner vermerkt eine Lücke von einem halben Quadrat, die er aber in seiner Übersetzung nicht berücksichtigt: "Come 〈at〉 the summons of thee." Auch Tacke, Opferritual, 126 und Anm. (d) berücksichtigt die Lücke nicht: "komm auf deinen Zuruf hin". Die Spuren passen jedoch zu rn (ohne Determinativ bzw. falsch platziertes A2) und nicht zum m des nachfolgenden mj. Keiner der Paralleltexte hat rn, aber es ist die einzig sinnvolle Ergänzung.
معرف دائم:
IBgDJC0YyWMgsEUQk2syb2iUias
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJC0YyWMgsEUQk2syb2iUias
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgDJC0YyWMgsEUQk2syb2iUias <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJC0YyWMgsEUQk2syb2iUias>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJC0YyWMgsEUQk2syb2iUias، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.