معرف الجملة IBgDJWdqDkDYTEw9sPIYDeq5Lts (قراءة مختلفة 1)


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
Tacke 38.1a Tacke 38.1b

Tacke 38.1a [⸮ḏd?] [⸮mdw.PL?] [m]-ḫt ꜥšj j:nḏ ḥr =k Tacke 38.1b r-gs ⸢pꜣ⸣ 3?Q Rto x+4.13 ꜥꜣ



    Tacke 38.1a

    Tacke 38.1a
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    rufen

    Inf
    V\inf

    verb
    de
    begrüßen

    SC.act.ngem.prefx.impers
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Tacke 38.1b

    Tacke 38.1b
     
     

     
     

    preposition
    de
    in Gegenwart von (einer höher gestellten Person)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    3?Q
     
     

     
     




    Rto x+4.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tür

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Worte zu sprechen (?) / Das, was gemacht wird (?) n]ach dem Ausrufen "Sei gegrüßt" neben [... ... ...] der Tür.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١١/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgDJWdqDkDYTEw9sPIYDeq5Lts
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWdqDkDYTEw9sPIYDeq5Lts

انتبه:‏ لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgDJWdqDkDYTEw9sPIYDeq5Lts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWdqDkDYTEw9sPIYDeq5Lts>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWdqDkDYTEw9sPIYDeq5Lts، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)