Satz ID IBgDMAaiVwQWJ0whvQGQVJzL5JQ
Tacke 53.2 smj jri̯ 〈ḥtp〉-ḏi̯-nsw 〈n〉 Jmn nb jp.t Jmn-〈〈Rꜥw〉〉 nb-ns.tj-tꜣ.DU Jmn-Rꜥw Kꜣ-mw.t=f ḥr.j s.t =f wr.t
(Oh) Sem-Priester, bereite ein 〈Opfer〉-das-der-König-gibt vor 〈für〉 Amun, den Herrn von Opet, (für) Amun-〈〈Re〉〉, den Herrn der Throne-der-Beiden-Länder, (für) Amun-Re, Kamutef (Stier seiner Mutter), der auf seinem großen Platz ist!
Persistente ID:
IBgDMAaiVwQWJ0whvQGQVJzL5JQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMAaiVwQWJ0whvQGQVJzL5JQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDMAaiVwQWJ0whvQGQVJzL5JQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMAaiVwQWJ0whvQGQVJzL5JQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMAaiVwQWJ0whvQGQVJzL5JQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.