Sentence ID IBgDMDOxdl477kiYqaCk8a3WSQM


Tacke 55.10



    Tacke 55.10

    Tacke 55.10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Geschrei

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de Grenze erreichen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Gebrüll, es hat das Ende der Erde erreicht.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • - hmhm.t=f: In pKairo+Turin wird das Substantiv als Fem. Sg. jni̯=s wieder aufgenommen, in pChester Beatty 9 als Fem. Pl. jni̯=sn, in pBerlin P 3056 liegt das Maskulinum hmhm vor, das als Mask. Sg. jni̯=f aufgegriffen wird.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/27/2018, latest revision: 11/27/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMDOxdl477kiYqaCk8a3WSQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMDOxdl477kiYqaCk8a3WSQM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDMDOxdl477kiYqaCk8a3WSQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMDOxdl477kiYqaCk8a3WSQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMDOxdl477kiYqaCk8a3WSQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)