Sentence ID IBgDMHaSpPiie0D8jESZsQDs9og
Tacke 55.26
Tacke 55.26
verb_irr
kommen
PsP.prefx.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
jedesmal
(unspecified)
PREP
verb
Kult vollziehen ("tun, was 〈N〉 lobt")
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
loben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
Wie willkommen bist du, jedesmal wenn du das tust, was gelobt wird.
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: 11/19/2018,
latest changes: 10/27/2023)
Persistent ID:
IBgDMHaSpPiie0D8jESZsQDs9og
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMHaSpPiie0D8jESZsQDs9og
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDMHaSpPiie0D8jESZsQDs9og <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMHaSpPiie0D8jESZsQDs9og>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMHaSpPiie0D8jESZsQDs9og, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).