Satz ID IBgDMHbf5WTl60fdivrePjraOW8
Das Hochhalten der Opfergaben durch den Vorlesepriester/Ritualisten dieses Gottes.
Kommentare
-
- fꜣi̯: Zur Übersetzung "hochhalten" und nicht "herbeitragen", siehe Tacke, Opferritual, II, 223, Anm. (a).
- ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t 〈n(.j)〉 nṯr pn Gardiner, Chester Beatty Gift, 95 emendiert eine Präposition n: "für". Für Tacke, Opferritual, II, 220 ist es eher ein direkter Genitiv, "der Vorlesepriester dieses Gottes", weil andere Textversionen eine abweichende Wortstellung haben: fꜣi̯.t (j)ḫ,t n GN jn PN. Vorlesepriester von individuellen Göttern (mit indir. Genitiv) sind belegt (s. z.B. Titelsequenzen in Wb. 3, 395.10 und Hannig, HWB, 691-692).
Persistente ID:
IBgDMHbf5WTl60fdivrePjraOW8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMHbf5WTl60fdivrePjraOW8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDMHbf5WTl60fdivrePjraOW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMHbf5WTl60fdivrePjraOW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMHbf5WTl60fdivrePjraOW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.