Satz ID IBgDMMmw9AaFoUvkvsyQcQnH3fg



    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Alle Stabilität ist bei ihm.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: IBgDMMmw9AaFoUvkvsyQcQnH3fg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMMmw9AaFoUvkvsyQcQnH3fg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDMMmw9AaFoUvkvsyQcQnH3fg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMMmw9AaFoUvkvsyQcQnH3fg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMMmw9AaFoUvkvsyQcQnH3fg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)