معرف الجملة IBgDNWPvlKBBME4JpRXaFOn2WPs (قراءة مختلفة 1)
تعليقات
-
- šdi̯.tw 〈n〉=k: Gardiner, Chester Beatty Gift, 110 und Quack, Reinigen durch Anschwärzen, 109 fassen =k als Subjekt auf: "Mayst thou exact food in the presence of the protection (?) of the Great Ennead (?)" bzw. "Mögest du Speise empfangen in Gegenwart der großen Neunheit." Dann muss .tw als eine Art Status Pronominalis (graphische Verstärkung des d) von šdi̯/šḏṱ=k verstanden werden, ansonsten ist eine Emendation zu šdi̯.tw 〈n〉=k erforderlich. Im Paralleltext in pTurin CGT 54056 steht tatsächlich šdi̯.tw n=k (Roccati, in: Aegyptus 49, 1969, Tf. Ia, Zl. x+5 zwischen Seiten 8-9).
- m-bꜣḥ-ꜥ: Emendation bzw. Lesung ꜥ statt ḫw.w gemäß Quack, Reinigen durch Anschwärzen, 109, Anm. 13.
- {rꜥw-nb} 〈psḏ,t〉-ꜥꜣ(.t): Emendation gemäß dem Vorschlag von Gardiner, Chester Beatty Gift, Tf. 60, Anm. (a) zu Vso B.13.4).
معرف دائم:
IBgDNWPvlKBBME4JpRXaFOn2WPs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWPvlKBBME4JpRXaFOn2WPs
انتبه: لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgDNWPvlKBBME4JpRXaFOn2WPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWPvlKBBME4JpRXaFOn2WPs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWPvlKBBME4JpRXaFOn2WPs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.