Identifiant de phrase IBgDNWtyuvmzy0ror2o9rwuNx1g







    Vso B.9.2
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Wenes (19. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
de
[Oh] Seth, der inmitten von Wensi ist!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 03.12.2018, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - Wnsj: Ortsname im 19. o.äg. Gau, der auf der Weißen Kapelle von Sesostris I. als Hauptkultort des 19. o.äg. Gaues belegt ist und wo Seth und Nephthys verehrt werden. Für Nephthys siehe weiter unten Kol. B.9.13 mit einer eindeutigen wnsj-Schreibung. Laut Gardiner, Chester Beatty Gift, 109, Anm. 2 und AEO II, 111* ist es vielleicht ein Name für Oxyrhynchus/Behnasa, das sonst Pr-mḏd heißt und in jüngeren Zeiten die Hauptstadt des 19. o.äg. Gaues ist. Laut F. Gomaà, Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches, Bd. I. Oberägypten und das Fayyūm, TAVO 66/1, Wiesbaden 1986, 349-350 ist die Gleichsetzung von Wnsy und Pr-mḏd weder sicher noch auszuschließen. Für Montet, Géographie II, 182 ist die Lage von Wnsy innerhalb des 19. o.äg. Gaues unbekannt.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 07.12.2018, dernière révision: 07.12.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgDNWtyuvmzy0ror2o9rwuNx1g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWtyuvmzy0ror2o9rwuNx1g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBgDNWtyuvmzy0ror2o9rwuNx1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWtyuvmzy0ror2o9rwuNx1g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDNWtyuvmzy0ror2o9rwuNx1g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)