Sentence ID IBgDOJNIyXWyzkVttqtdH9uVCzQ
Vso B.16.8 swꜥb tw H̱nm.w nb{.t} mꜥbꜣ.yt ḫwi̯ tw Ḥr.w-⸮ꜣḫ.DU? jm.j-Šn.wt
Chnum, der Herr des Dreißigerkollegs, möge dich reinigen,
Harachte(?), der in (der Stadt) Schenut ist, möge dich beschützen.
Comments
-
- Ḥrw-⸮ꜣḫ,du?: "Horizont" wäre nur als zwei kleine Striche geschrieben. Lies eventuell nur "Horus".
- šnw.t: Geschrieben wie die Zahl "300" + Stadtdeterminativ.
Persistent ID:
IBgDOJNIyXWyzkVttqtdH9uVCzQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDOJNIyXWyzkVttqtdH9uVCzQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgDOJNIyXWyzkVttqtdH9uVCzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDOJNIyXWyzkVttqtdH9uVCzQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDOJNIyXWyzkVttqtdH9uVCzQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).