Satz ID IBkAMUZM9iG3DknCjE20jfEKq3g






    7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    böse sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit; Zeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.); Ägypten; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    vor (temporal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Schlecht ist deine Lebenszeit auf Erden, die (noch) vor dir liegt!
Autor:innen: Billy Böhm; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.01.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkAMUZM9iG3DknCjE20jfEKq3g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAMUZM9iG3DknCjE20jfEKq3g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Billy Böhm, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBkAMUZM9iG3DknCjE20jfEKq3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAMUZM9iG3DknCjE20jfEKq3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAMUZM9iG3DknCjE20jfEKq3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)