Satz ID IBkASD0yQpqC70X5tRxgTg1npqg



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Er sagte zu Thot:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 17.02.2019, letzte Änderung: 26.09.2024)

Persistente ID: IBkASD0yQpqC70X5tRxgTg1npqg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkASD0yQpqC70X5tRxgTg1npqg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkASD0yQpqC70X5tRxgTg1npqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkASD0yQpqC70X5tRxgTg1npqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkASD0yQpqC70X5tRxgTg1npqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)