Satz ID IBkAUTWx6FBvb0ztrgIeMj3BGGc


de
[Er ist es,] der dem Thot Nachricht bringt.

Kommentare
  • Ergänzungen nach pTurin CGT 54050, Rto. 3,10-12. Die genaue horizontale Verortung des Fragments innerhalb der Kolumne ist unklar; die Zeilenumbrüche sind aus pragmatischen Gründen ungefähr dort eingetragen, wo sie Roccati, Magica Taurinensia, 98.59 angegeben hat.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkAUTWx6FBvb0ztrgIeMj3BGGc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUTWx6FBvb0ztrgIeMj3BGGc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBkAUTWx6FBvb0ztrgIeMj3BGGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUTWx6FBvb0ztrgIeMj3BGGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUTWx6FBvb0ztrgIeMj3BGGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.1.2025)