Identifiant de phrase IBkAUUWtJD7lFkd3it8X2E38FCc




    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Was den Tod betrifft, "Komm!" ist sein Name.
Auteur(s): Jakob Schneider; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 18.02.2019, dernières modifications: 29.11.2024)

Identifiant permanent: IBkAUUWtJD7lFkd3it8X2E38FCc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUUWtJD7lFkd3it8X2E38FCc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkAUUWtJD7lFkd3it8X2E38FCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUUWtJD7lFkd3it8X2E38FCc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUUWtJD7lFkd3it8X2E38FCc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)