Sentence ID IBkAUZlDP3B4PEGGjc2ndfpBUc8




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    REL:m.sg





    {s}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    prepositional_adverb
    de
    dort

    Adv.stpr.1sg
    ADV:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    gelangen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tal

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich kenne den Ort nicht, an dem ich mich befinde, seitdem (ich) in dieses Tal gelangte.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 02/18/2019, latest changes: 11/29/2024)

Comments
  • Vgl. Ermann, A. (1915): Zwei Grabsteine griechischer Zeit, in: Gotthold Weil (Hg.): Festschrift Eduart Sachau, Berlin: Verlag Georg Reimer, 109 (F).

    Commentary author: Jakob Schneider (Data file created: 03/19/2019, latest revision: 03/19/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAUZlDP3B4PEGGjc2ndfpBUc8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUZlDP3B4PEGGjc2ndfpBUc8

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkAUZlDP3B4PEGGjc2ndfpBUc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUZlDP3B4PEGGjc2ndfpBUc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUZlDP3B4PEGGjc2ndfpBUc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)