Satz ID IBkAeEzbSWUvjUlXqWGDTieiS4k



    substantive_masc
    de
    Asiaten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Kriegsgefangener

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Asiaten: 18 Gefangene; Stiere: 19.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.03.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Breasted, Records, § 783 mit Anm. e korrigierte hier aufgrund des Kontextes in „horses“, die Parallelstelle der Memphis-Stele, Z. 4 (= Urk. Iv, 1302.5) hat aber eindeutig kꜣ dastehen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkAeEzbSWUvjUlXqWGDTieiS4k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeEzbSWUvjUlXqWGDTieiS4k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBkAeEzbSWUvjUlXqWGDTieiS4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeEzbSWUvjUlXqWGDTieiS4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeEzbSWUvjUlXqWGDTieiS4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)