Satz ID IBkAeGzIGxs6Rk1vnmrduBTAEWU
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
18
verb_3-inf
machen
SC.act.spec.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb
Eid leisten
Inf
V\inf
substantive_fem
Respekt
(unspecified)
N.f:sg
große Lücke
[Man] ließ [sie einen Treueeid schwören … … …].
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Charlotte Dietrich,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- Die Textreste, die Legrain, in: ASAE 4, 1903, 131-132 noch erkennen konnte, werden hier und im Folgenden jeweils als noch existenter Text wiedergeben, auch wenn sie heute ebenfalls verloren sind.
- Die Ergänzung der Lücken erfolgte nach dem Paralleltext der Memphis-Stele, Z. 10 (= Urk. IV, 1304.2); vgl. Helck, Urkunden IV, 1313.4 (ohne Kommentar). Edel, in: ZDPV 69, 1953, 118 hat den Wortlaut der Memphis-Stele, Z. 10 (= 1303.19-1304.2) vollständig übernommen, und setzte davor noch eine separate Datumsangabe an.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBkAeGzIGxs6Rk1vnmrduBTAEWU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeGzIGxs6Rk1vnmrduBTAEWU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBkAeGzIGxs6Rk1vnmrduBTAEWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeGzIGxs6Rk1vnmrduBTAEWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeGzIGxs6Rk1vnmrduBTAEWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.