Satz ID IBkAeOv9UOqdMEp3vJvJucxp9F8


de
[Er fand einen Boten des Fürsten von Naharina (= Mitanni) mit einem Tonbrief (= einer Keilschrifttafel) um [seinem] Hals.

Kommentare
  • Vgl. den Kommentar zum vorangehenden Satz.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 19.03.2019, letzte Revision: 19.03.2019)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkAeOv9UOqdMEp3vJvJucxp9F8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeOv9UOqdMEp3vJvJucxp9F8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBkAeOv9UOqdMEp3vJvJucxp9F8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeOv9UOqdMEp3vJvJucxp9F8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAeOv9UOqdMEp3vJvJucxp9F8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)