Identifiant de phrase IBkAgVwpLCCed0k5lWp9mWXgNrc







    rto 1,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Reinigung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
Seine Reinigung ist (die Reinigung des) Seth.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Peter Dils (Fichier texte créé: 22.03.2019, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: IBkAgVwpLCCed0k5lWp9mWXgNrc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAgVwpLCCed0k5lWp9mWXgNrc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant de phrase IBkAgVwpLCCed0k5lWp9mWXgNrc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAgVwpLCCed0k5lWp9mWXgNrc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAgVwpLCCed0k5lWp9mWXgNrc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)