معرف الجملة IBkAgXQ1XuA5pENUvUjxfxmDyLM


⸮[s]⸢nṯr⸣[j]? rto 1,5 ca. 4Q zerstört



    verb_caus_3-lit
    de
    räuchern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    rto 1,5
     
     

     
     





    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     
de
[----] räuchert [----].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Svenja Damm، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٣/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • An der Abbruchkante des Papyrus ist am oberen Zeilenrand noch ein kleiner Tintenrest erhalten, der zu der Fahne von nṯr passen würde. Ob man ergänzen könnte: „[Er räuchert für Thot]“? In der Textsynopse bei Roccati, Magica Taurinensia, 91.5-92.6 ist dieser Passus unterschlagen. S. dazu und zu der abweichenden Formulierung von pTurin CGT 54050, Rto. 1,4 den Kommentar im TLA.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/٠٣/٢٢، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٣/٢٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkAgXQ1XuA5pENUvUjxfxmDyLM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAgXQ1XuA5pENUvUjxfxmDyLM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Svenja Damm، Peter Dils، معرف الجملة IBkAgXQ1XuA5pENUvUjxfxmDyLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAgXQ1XuA5pENUvUjxfxmDyLM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAgXQ1XuA5pENUvUjxfxmDyLM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)