Satz ID IBkAiK2PfV0oWEX6pLCiPKM1Njk



    substantive_masc
    de
    Pfeil

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rückseite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
de
Seine Pfeile traten an dessen Rückseite heraus.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.03.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkAiK2PfV0oWEX6pLCiPKM1Njk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiK2PfV0oWEX6pLCiPKM1Njk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBkAiK2PfV0oWEX6pLCiPKM1Njk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiK2PfV0oWEX6pLCiPKM1Njk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAiK2PfV0oWEX6pLCiPKM1Njk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)