Satz ID IBkBJ6WQQ1HNlUHsj0F1jhjWB0Y



    particle_nonenclitic
    de also

    Partcl.stpr.1sg
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de hervorbringen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Nilflut

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de So werde ich dir die Nilflut bringen.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 27.03.2019, letzte Änderung: 08.05.2023)

Persistente ID: IBkBJ6WQQ1HNlUHsj0F1jhjWB0Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBJ6WQQ1HNlUHsj0F1jhjWB0Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkBJ6WQQ1HNlUHsj0F1jhjWB0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBJ6WQQ1HNlUHsj0F1jhjWB0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBJ6WQQ1HNlUHsj0F1jhjWB0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)