Satz ID IBkBNYDUwr467kXVvnKumI372QY



    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zauberer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Hüte dich vor ihren Leuten und ihren Magiern.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 15.05.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkBNYDUwr467kXVvnKumI372QY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNYDUwr467kXVvnKumI372QY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBkBNYDUwr467kXVvnKumI372QY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNYDUwr467kXVvnKumI372QY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNYDUwr467kXVvnKumI372QY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)