Satz ID IBkBSHdYOyedW0oJqd5w8DYGblE



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Siehe, ich bin mit dir.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 28.05.2019, letzte Änderung: 23.02.2023)

Persistente ID: IBkBSHdYOyedW0oJqd5w8DYGblE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSHdYOyedW0oJqd5w8DYGblE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBkBSHdYOyedW0oJqd5w8DYGblE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSHdYOyedW0oJqd5w8DYGblE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBSHdYOyedW0oJqd5w8DYGblE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)