Satz ID IBkBZQrpiKVRiEcclJBJcYPKWFU
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
26
substantive_fem
Viehhürde
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Grillklein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
Dauerndes (Opfer)
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
adverb
jeden Tag
(unspecified)
ADV
preposition
ferner
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
numeral
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Elfenbein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Ebenholzbaum
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Johannisbrotbaumholz
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Ocker
(unspecified)
N
substantive_fem
Karneol
(unspecified)
N.f:sg
substantive
grüner Bernstein (Harz der Akazie)
(unspecified)
N
substantive_fem
Busch
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
[eine Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Holz (allg.)
(unspecified)
N
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
bringen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive
die Nubier
Noun.pl.stabs
N:pl
place_name
Chenet-chen-nefer (in Nubien)
(unspecified)
TOPN
preposition
nach (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
sowie (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Person
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
27
verb_3-inf
gehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Teilnehmer
(unspecified)
N.m:sg
particle
diese [Dem.Pron. sg.f.]
Partcl.stpr.3pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Man (?) gebe Vieh (?) als sämtliche Brandopfer (?) der dauernden Opfer an jedem Tag - ferner gib auch ein Zehntel von Gold, Elfenbein, Ebenholz, Johannesbrotbaumholz, Ocker, Karneol, grünem Bernstein, der bꜣ.w-Pflanze (?), sämtlichem Holz und allen Dingen, die von den Nubiern aus Chenet-Chen-Nefer nach Ägypten gebracht wurden, sowie von jeder Person, die unter der Aufsicht von einigen von ihnen geht.
Datierung:
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Autor:innen:
Jakob Schneider;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 27.03.2019,
letzte Änderung: 08.05.2023)
Persistente ID:
IBkBZQrpiKVRiEcclJBJcYPKWFU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBZQrpiKVRiEcclJBJcYPKWFU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkBZQrpiKVRiEcclJBJcYPKWFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBZQrpiKVRiEcclJBJcYPKWFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBZQrpiKVRiEcclJBJcYPKWFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.